| 1 |
msgid "" |
|---|
| 2 |
msgstr "" |
|---|
| 3 |
"Project-Id-Version: OpenDict 0.6.2\n" |
|---|
| 4 |
"POT-Creation-Date: 2006-09-30 23:19+EEST\n" |
|---|
| 5 |
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 23:19+0300\n" |
|---|
| 6 |
"Last-Translator: Martynas Jocius <mjoc@akl.lt>\n" |
|---|
| 7 |
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" |
|---|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" |
|---|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 11 |
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,104,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
|---|
| 12 |
|
|---|
| 13 |
#: ../lib/errortype.py:56 |
|---|
| 14 |
msgid "Success" |
|---|
| 15 |
msgstr "S�� |
|---|
| 16 |
#: ../lib/errortype.py:57 |
|---|
| 17 |
msgid "Search successfully finished." |
|---|
| 18 |
msgstr "Paie�s�ingai baigta" |
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 |
#: ../lib/errortype.py:64 |
|---|
| 21 |
#: ../lib/misc.py:34 |
|---|
| 22 |
msgid "Not found" |
|---|
| 23 |
msgstr "Nerasta" |
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 |
#: ../lib/errortype.py:65 |
|---|
| 26 |
msgid "Word or phrase not found. Try less letters or fewer words." |
|---|
| 27 |
msgstr "�dis arba fraz�ebuvo rasti. Bandykite �sti ma�iau raid�i�a �od�i�#: ../lib/errortype.py:73 |
|---|
| 28 |
msgid "Internal error" |
|---|
| 29 |
msgstr "Vidin�laida" |
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 |
#: ../lib/errortype.py:74 |
|---|
| 32 |
msgid "Internal error occured. Please send bug report to the dictionary's of current use authors. Thank you." |
|---|
| 33 |
msgstr "�yko vidin�laida. Pra� i�sti klaidos prane� apie aktyvuoto �odyno klaid�o autoriams. D�jame." |
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 |
#: ../lib/errortype.py:82 |
|---|
| 36 |
msgid "Not connected" |
|---|
| 37 |
msgstr "Nepavyko prisijungti" |
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 |
#: ../lib/errortype.py:83 |
|---|
| 40 |
msgid "This dictionary uses Internet connection to translate words. Please connect to the Internet and try again." |
|---|
| 41 |
msgstr "�s �odynas paie�atlieka Internete. Prisijunkite prie Interneto ir bandykite dar kart� |
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 |
#: ../lib/errortype.py:92 |
|---|
| 44 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:182 |
|---|
| 45 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:198 |
|---|
| 46 |
msgid "Connection Error" |
|---|
| 47 |
msgstr "Prisijungimo klaida" |
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 |
#: ../lib/errortype.py:93 |
|---|
| 50 |
msgid "Could not connect to host. Check your Internet connection or try later." |
|---|
| 51 |
msgstr "Nepavyko prisijungti. Patikrinkite Interneto ry�rba pabandykite v�au." |
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 |
#: ../lib/errortype.py:101 |
|---|
| 54 |
msgid "Invalid encoding" |
|---|
| 55 |
msgstr "Netinkama koduot� |
|---|
| 56 |
#: ../lib/errortype.py:102 |
|---|
| 57 |
msgid "Selected encoding is not correct for this dictionary. Please select another from Edit > Character Encoding menu" |
|---|
| 58 |
msgstr "Pasirinkta koduot�� tinkama � �odynui. Pasirinkite kit�oduot��niu Keisti > Teksto koduot� |
|---|
| 59 |
#: ../lib/errortype.py:111 |
|---|
| 60 |
msgid "OpenDict Bug" |
|---|
| 61 |
msgstr "OpenDict klaida" |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
#: ../lib/errortype.py:112 |
|---|
| 64 |
msgid "Internal error occured. Please send bug report to OpenDict authors to prevent this error in the future. Thank you!" |
|---|
| 65 |
msgstr "�yko vidin�laida. Kad tai nepasikartot�ityje, pra� i�sti prane� apie klaid�penDict autoriams. D�jame!" |
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 |
#: ../lib/errortype.py:120 |
|---|
| 68 |
msgid "Unknown Error" |
|---|
| 69 |
msgstr "Ne�inoma klaida" |
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 |
#: ../lib/errortype.py:121 |
|---|
| 72 |
msgid "Unknown error occured." |
|---|
| 73 |
msgstr "�yko ne�inoma klaida." |
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 |
#: ../lib/gui/dictaddwin.py:34 |
|---|
| 76 |
msgid "Add new dictionary" |
|---|
| 77 |
msgstr "Prid� nauj�odyn� |
|---|
| 78 |
#: ../lib/gui/dictaddwin.py:40 |
|---|
| 79 |
msgid "" |
|---|
| 80 |
"The file format of \"%s\" could not be \n" |
|---|
| 81 |
"recognized by its extention. Please select one\n" |
|---|
| 82 |
"from the list:" |
|---|
| 83 |
msgstr "" |
|---|
| 84 |
"Bylos formatas �%s� negali b�tpa�intas\n" |
|---|
| 85 |
"pagal pl�n�Pasirinkite i�ra�" |
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 |
#: ../lib/gui/dictaddwin.py:46 |
|---|
| 88 |
#: ../lib/gui/dictaddwin.py:47 |
|---|
| 89 |
#: ../lib/gui/dictaddwin.py:48 |
|---|
| 90 |
#: ../lib/gui/dictaddwin.py:49 |
|---|
| 91 |
msgid "\"%s\" dictionary format" |
|---|
| 92 |
msgstr "�%s� �odyno formatas" |
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 |
#: ../lib/gui/dictaddwin.py:58 |
|---|
| 95 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:91 |
|---|
| 96 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:149 |
|---|
| 97 |
msgid "OK" |
|---|
| 98 |
msgstr "Gerai" |
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 |
#: ../lib/gui/dictaddwin.py:61 |
|---|
| 101 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:132 |
|---|
| 102 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:94 |
|---|
| 103 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:255 |
|---|
| 104 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:152 |
|---|
| 105 |
msgid "Cancel" |
|---|
| 106 |
msgstr "At�ti" |
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:54 |
|---|
| 109 |
msgid "Server: " |
|---|
| 110 |
msgstr "Serveris: " |
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:63 |
|---|
| 113 |
msgid "Default Server" |
|---|
| 114 |
msgstr "Numatytas serveris" |
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:69 |
|---|
| 117 |
msgid "Port: " |
|---|
| 118 |
msgstr "Prievadas: " |
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:72 |
|---|
| 121 |
msgid "Default Port" |
|---|
| 122 |
msgstr "Numatytas prievadas" |
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:82 |
|---|
| 125 |
msgid "Database: " |
|---|
| 126 |
msgstr "Duomen��" |
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:86 |
|---|
| 129 |
msgid "Search in all databases" |
|---|
| 130 |
msgstr "Ie�i visose duomen��" |
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:93 |
|---|
| 133 |
msgid "Fetch List" |
|---|
| 134 |
msgstr "Parsi�s�� |
|---|
| 135 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:99 |
|---|
| 136 |
msgid "Character encoding: " |
|---|
| 137 |
msgstr "Simboli�uot� |
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:129 |
|---|
| 140 |
msgid "Connect" |
|---|
| 141 |
msgstr "Prisijungti" |
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:173 |
|---|
| 144 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:685 |
|---|
| 145 |
#: ../lib/util.py:239 |
|---|
| 146 |
msgid "Done" |
|---|
| 147 |
msgstr "Atlikta" |
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:177 |
|---|
| 150 |
msgid "Receiving database list..." |
|---|
| 151 |
msgstr "Siun�mas duomen�i�a�.." |
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:183 |
|---|
| 154 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:199 |
|---|
| 155 |
msgid "Unable to connect to server" |
|---|
| 156 |
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio" |
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:217 |
|---|
| 159 |
msgid "Connecting..." |
|---|
| 160 |
msgstr "Jungiamasi..." |
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 |
#: ../lib/gui/dictconnwin.py:253 |
|---|
| 163 |
#: ../lib/util.py:218 |
|---|
| 164 |
msgid "Connecting to %s..." |
|---|
| 165 |
msgstr "Jungiamasi prie %s..." |
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:53 |
|---|
| 168 |
msgid "Word: " |
|---|
| 169 |
msgstr "�dis: " |
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:88 |
|---|
| 172 |
msgid "Add translation field" |
|---|
| 173 |
msgstr "Prid� vertimo laukel� |
|---|
| 174 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:111 |
|---|
| 175 |
msgid "Translation #%d: " |
|---|
| 176 |
msgstr "Vertimas #%d: " |
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:245 |
|---|
| 179 |
msgid "Dictionary \"%s\" has been changed" |
|---|
| 180 |
msgstr "�dynas �%s� buvo pakeistas" |
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:249 |
|---|
| 183 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:337 |
|---|
| 184 |
msgid "Save" |
|---|
| 185 |
msgstr "I�goti" |
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:252 |
|---|
| 188 |
msgid "Do not save" |
|---|
| 189 |
msgstr "Nesaugoti" |
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:305 |
|---|
| 192 |
msgid "Dictionary editor" |
|---|
| 193 |
msgstr "�dyn�aktorius" |
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:321 |
|---|
| 196 |
msgid "Add" |
|---|
| 197 |
msgstr "Prid�" |
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:322 |
|---|
| 200 |
msgid "Add word" |
|---|
| 201 |
msgstr "Prid� �od� |
|---|
| 202 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:325 |
|---|
| 203 |
msgid "Edit" |
|---|
| 204 |
msgstr "Keisti" |
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:326 |
|---|
| 207 |
msgid "Change translation" |
|---|
| 208 |
msgstr "Keisti vertim� |
|---|
| 209 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:329 |
|---|
| 210 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:116 |
|---|
| 211 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:155 |
|---|
| 212 |
msgid "Remove" |
|---|
| 213 |
msgstr "Pa�nti" |
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:330 |
|---|
| 216 |
msgid "Remove selected word" |
|---|
| 217 |
msgstr "Pa�nti pasirinkt�od� |
|---|
| 218 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:333 |
|---|
| 219 |
msgid "Sort" |
|---|
| 220 |
msgstr "Rikiuoti" |
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:334 |
|---|
| 223 |
msgid "Sort word list" |
|---|
| 224 |
msgstr "Rikiuoti �od�i�a� |
|---|
| 225 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:338 |
|---|
| 226 |
msgid "Save words to file" |
|---|
| 227 |
msgstr "I�goti �od�ius �yl� |
|---|
| 228 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:341 |
|---|
| 229 |
msgid "Save As..." |
|---|
| 230 |
msgstr "I�goti kaip..." |
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:342 |
|---|
| 233 |
msgid "Save with a different file name" |
|---|
| 234 |
msgstr "I�goti kitu vardu" |
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:351 |
|---|
| 237 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1373 |
|---|
| 238 |
msgid "Word List" |
|---|
| 239 |
msgstr "�d�i�a� |
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:370 |
|---|
| 242 |
msgid "New..." |
|---|
| 243 |
msgstr "Naujas..." |
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:371 |
|---|
| 246 |
msgid "Start new dictionary" |
|---|
| 247 |
msgstr "Sukurti nauj�odyn� |
|---|
| 248 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:374 |
|---|
| 249 |
msgid "Open..." |
|---|
| 250 |
msgstr "Atidaryti..." |
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:375 |
|---|
| 253 |
msgid "Open dictionary file" |
|---|
| 254 |
msgstr "Atidaryti �odyno byl� |
|---|
| 255 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:378 |
|---|
| 256 |
#: ../lib/gui/errorwin.py:82 |
|---|
| 257 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:68 |
|---|
| 258 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:134 |
|---|
| 259 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:195 |
|---|
| 260 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:65 |
|---|
| 261 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:125 |
|---|
| 262 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:91 |
|---|
| 263 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:87 |
|---|
| 264 |
msgid "Close" |
|---|
| 265 |
msgstr "U�daryti" |
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:379 |
|---|
| 268 |
msgid "Close editor window" |
|---|
| 269 |
msgstr "U�daryti redaktoriaus lang� |
|---|
| 270 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:410 |
|---|
| 271 |
msgid "New Word" |
|---|
| 272 |
msgstr "Naujas �odis" |
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:425 |
|---|
| 275 |
msgid "Edit Word" |
|---|
| 276 |
msgstr "Taisyti �od� |
|---|
| 277 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:457 |
|---|
| 278 |
msgid "List is empty" |
|---|
| 279 |
msgstr "S��tu�s" |
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:463 |
|---|
| 282 |
msgid "List sorted" |
|---|
| 283 |
msgstr "S��surikiuotas" |
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:486 |
|---|
| 286 |
msgid "Save file" |
|---|
| 287 |
msgstr "I�goti byl� |
|---|
| 288 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:507 |
|---|
| 289 |
msgid "Dictionary saved" |
|---|
| 290 |
msgstr "�dynas i�gotas" |
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:517 |
|---|
| 293 |
msgid "Untitled" |
|---|
| 294 |
msgstr "Be pavadinimo" |
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:588 |
|---|
| 297 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:645 |
|---|
| 298 |
msgid "Exit confirmation" |
|---|
| 299 |
msgstr "I�mo patvirtinimas" |
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:600 |
|---|
| 302 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1295 |
|---|
| 303 |
#: ../lib/installer.py:60 |
|---|
| 304 |
msgid "Choose dictionary file" |
|---|
| 305 |
msgstr "Pasirinkite �odyno byl� |
|---|
| 306 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:614 |
|---|
| 307 |
msgid "Open Failed" |
|---|
| 308 |
msgstr "Nepavyko atidaryti" |
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:615 |
|---|
| 311 |
msgid "Unable to open dictionary (got message: %s)" |
|---|
| 312 |
msgstr "Nepavyko atidaryti �odyno (gautas prane�s: %s)" |
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 |
#: ../lib/gui/dicteditorwin.py:630 |
|---|
| 315 |
msgid "Dictionary loaded" |
|---|
| 316 |
msgstr "�dynas �ltas" |
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 |
#: ../lib/gui/errorwin.py:70 |
|---|
| 319 |
msgid "An error occured:" |
|---|
| 320 |
msgstr "�yko klaida:" |
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:105 |
|---|
| 323 |
msgid "Written By" |
|---|
| 324 |
msgstr "Autoriai" |
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:119 |
|---|
| 327 |
msgid "Translated By" |
|---|
| 328 |
msgstr "Vert�i" |
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:130 |
|---|
| 331 |
msgid "Thanks To" |
|---|
| 332 |
msgstr "D�jame" |
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:167 |
|---|
| 335 |
msgid "OpenDict is a multiplatform dictionary." |
|---|
| 336 |
msgstr "OpenDict yra daugiaplatformis �odynas." |
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:189 |
|---|
| 339 |
msgid "Credits" |
|---|
| 340 |
msgstr "Pad�s" |
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:192 |
|---|
| 343 |
#: ../lib/gui/helpwin.py:221 |
|---|
| 344 |
msgid "Licence" |
|---|
| 345 |
msgstr "Licencija" |
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:92 |
|---|
| 348 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:774 |
|---|
| 349 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:812 |
|---|
| 350 |
msgid "Stopped" |
|---|
| 351 |
msgstr "Sustabdyta" |
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:97 |
|---|
| 354 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:779 |
|---|
| 355 |
msgid "Encode Failed" |
|---|
| 356 |
msgstr "Nepavyko i�uoti" |
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:98 |
|---|
| 359 |
msgid "Unable to encode text \"%s\" in %s for \"%s\"." |
|---|
| 360 |
msgstr "Nepavyko u�koduoti teksto �%s� koduote �%s� �odynui �%s�." |
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:106 |
|---|
| 363 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:757 |
|---|
| 364 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1357 |
|---|
| 365 |
msgid "Searching..." |
|---|
| 366 |
msgstr "Ie�a..." |
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:159 |
|---|
| 369 |
msgid "Look Up\tCtrl-U" |
|---|
| 370 |
msgstr "Ie�i\tCtrl-U" |
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:160 |
|---|
| 373 |
msgid "Lookup up word in the dictionary" |
|---|
| 374 |
msgstr "Ie�i �od�io �odyne" |
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:165 |
|---|
| 377 |
msgid "&Close Dictionary\tCtrl-W" |
|---|
| 378 |
msgstr "&U�daryti �odyn�Ctrl-W" |
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:166 |
|---|
| 381 |
msgid "Close opened dicitonary" |
|---|
| 382 |
msgstr "U�daryti aktyv�yn� |
|---|
| 383 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:169 |
|---|
| 384 |
msgid "E&xit\tCtrl-Q" |
|---|
| 385 |
msgstr "&I�i\tCtrl-Q" |
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:170 |
|---|
| 388 |
msgid "Exit program" |
|---|
| 389 |
msgstr "Baigti darb� |
|---|
| 390 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:172 |
|---|
| 391 |
msgid "&File" |
|---|
| 392 |
msgstr "&Byla" |
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:180 |
|---|
| 395 |
msgid "&Clear Search Entry\tCtrl-L" |
|---|
| 396 |
msgstr "I�yti paie� laukel�Ctrl-L" |
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:183 |
|---|
| 399 |
msgid "Clear History" |
|---|
| 400 |
msgstr "I�yti istorij� |
|---|
| 401 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:191 |
|---|
| 402 |
msgid "Copy\tCtrl-C" |
|---|
| 403 |
msgstr "Kopijuoti\tCtrl-C" |
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:192 |
|---|
| 406 |
msgid "Copy selected translation text" |
|---|
| 407 |
msgstr "Nukopijuoti pa�ym� vertimo tekst� |
|---|
| 408 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:195 |
|---|
| 409 |
msgid "Paste\tCtrl-V" |
|---|
| 410 |
msgstr "��\tCtrl-V" |
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:196 |
|---|
| 413 |
msgid "Paste clipboard text into the search entry" |
|---|
| 414 |
msgstr "Kopijuoti i�pin�tekst� paie� laukel� |
|---|
| 415 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:201 |
|---|
| 416 |
msgid "Edit preferences" |
|---|
| 417 |
msgstr "Keisti nustatymus" |
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:201 |
|---|
| 420 |
msgid "Preferences...\tCtrl-P" |
|---|
| 421 |
msgstr "Nustatymai...\tCtrl-N" |
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:203 |
|---|
| 424 |
msgid "&Edit" |
|---|
| 425 |
msgstr "&Keisti" |
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:213 |
|---|
| 428 |
msgid "Increase\tCtrl-=" |
|---|
| 429 |
msgstr "Padidinti\tCtrl-=" |
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:214 |
|---|
| 432 |
msgid "Increase text size" |
|---|
| 433 |
msgstr "Padidinti tekst� |
|---|
| 434 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:215 |
|---|
| 435 |
msgid "Decrease\tCtrl--" |
|---|
| 436 |
msgstr "Suma�inti\tCtrl--" |
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:216 |
|---|
| 439 |
msgid "Decrease text size" |
|---|
| 440 |
msgstr "Suma�inti tekst� |
|---|
| 441 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:218 |
|---|
| 442 |
msgid "Normal\tCtrl-0" |
|---|
| 443 |
msgstr "�rastas\tCtrl-0" |
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:219 |
|---|
| 446 |
msgid "Set normal text size" |
|---|
| 447 |
msgstr "Nustatyti �ast�eksto dyd� |
|---|
| 448 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:220 |
|---|
| 449 |
msgid "Font Size" |
|---|
| 450 |
msgstr "�ifto dydis" |
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:235 |
|---|
| 453 |
msgid "Font Face" |
|---|
| 454 |
msgstr "�iftas" |
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:250 |
|---|
| 457 |
msgid "Character Encoding" |
|---|
| 458 |
msgstr "Simboli�uot� |
|---|
| 459 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:255 |
|---|
| 460 |
msgid "Show/Hide Word List...\tCtrl-H" |
|---|
| 461 |
msgstr "Rodyti/sl�i �od�i�a�.\tCtrl-H" |
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:256 |
|---|
| 464 |
msgid "Show or hide word list" |
|---|
| 465 |
msgstr "Rodyti arba pasl�i �od�i�a� |
|---|
| 466 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:259 |
|---|
| 467 |
msgid "&View" |
|---|
| 468 |
msgstr "&Per�i� |
|---|
| 469 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:296 |
|---|
| 470 |
msgid "&Install Dictionary From File..." |
|---|
| 471 |
msgstr "�diegti �odyn��los..." |
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:298 |
|---|
| 474 |
msgid "&Dictionaries" |
|---|
| 475 |
msgstr "�&dynai" |
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:307 |
|---|
| 478 |
msgid "Manage Dictionaries...\tCtrl-M" |
|---|
| 479 |
msgstr "Tvarkyti �odynus...\tCtrl-M" |
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:308 |
|---|
| 482 |
msgid "Install or remove dictionaries" |
|---|
| 483 |
msgstr "�iegti arba pa�nti �odynus" |
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:310 |
|---|
| 486 |
msgid "Create Dictionaries..." |
|---|
| 487 |
msgstr "Kurti �odynus..." |
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:311 |
|---|
| 490 |
msgid "Create and edit dictionaries" |
|---|
| 491 |
msgstr "Sukurti ir taisyti �odynus" |
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:318 |
|---|
| 494 |
msgid "Take Words From Clipboard" |
|---|
| 495 |
msgstr "Imti �od�ius i�karpin� |
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:319 |
|---|
| 498 |
msgid "Scan the clipboard for text to translate" |
|---|
| 499 |
msgstr "Imti �od�ius i�karpin� |
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:327 |
|---|
| 502 |
msgid "Connect to DICT Server..." |
|---|
| 503 |
msgstr "Prisijungti prie DICT serverio..." |
|---|
| 504 |
|
|---|
| 505 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:328 |
|---|
| 506 |
msgid "Open connection to DICT server" |
|---|
| 507 |
msgstr "Prisijungti prie DICT serverio" |
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:333 |
|---|
| 510 |
msgid "Pronounce\tCtrl-E" |
|---|
| 511 |
msgstr "I�ti balsu\tCtrl-E" |
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:334 |
|---|
| 514 |
msgid "Pronounce word" |
|---|
| 515 |
msgstr "I�ti �od�alsu" |
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:337 |
|---|
| 518 |
msgid "Tools" |
|---|
| 519 |
msgstr "�ankiai" |
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:346 |
|---|
| 522 |
msgid "&About\tCtrl-A" |
|---|
| 523 |
msgstr "&Apie\tCtrl-A" |
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:348 |
|---|
| 526 |
msgid "&Help" |
|---|
| 527 |
msgstr "&Pagalba" |
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:353 |
|---|
| 530 |
msgid "Word:" |
|---|
| 531 |
msgstr "�dis: " |
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:358 |
|---|
| 534 |
msgid "Enter some text and press \"Look Up\" button or [ENTER] key on your keyboard" |
|---|
| 535 |
msgstr "�eskite tekst�r spauskite mygtuk�Ie�i� arba [ENTER] klavi�avo klaviat� " |
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:364 |
|---|
| 538 |
msgid "Look Up" |
|---|
| 539 |
msgstr "Ie�i" |
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:365 |
|---|
| 542 |
msgid "Click this button to look up word in the dictionary" |
|---|
| 543 |
msgstr "Paspauskite �ygtuk�od�io paie� �odyne" |
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:376 |
|---|
| 546 |
msgid "History Back" |
|---|
| 547 |
msgstr "Atgal" |
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:385 |
|---|
| 550 |
msgid "History Forward" |
|---|
| 551 |
msgstr "Pirmyn" |
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:395 |
|---|
| 554 |
msgid "Stop searching" |
|---|
| 555 |
msgstr "Sustabdyti paie� |
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:419 |
|---|
| 558 |
msgid "Translation" |
|---|
| 559 |
msgstr "Vertimas" |
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:527 |
|---|
| 562 |
msgid "" |
|---|
| 563 |
"\n" |
|---|
| 564 |
"<html>\n" |
|---|
| 565 |
"<head>\n" |
|---|
| 566 |
"<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=UTF-8\">\n" |
|---|
| 567 |
"</head>\n" |
|---|
| 568 |
"<body>\n" |
|---|
| 569 |
"<h3>Welcome to OpenDict</h3>\n" |
|---|
| 570 |
"<p><b>Short usage information:</b></p>\n" |
|---|
| 571 |
"<ul>\n" |
|---|
| 572 |
" <li>To start using dictionary, select one from <i><b>Dictionaries</b></i>\n" |
|---|
| 573 |
" menu.\n" |
|---|
| 574 |
" </li>\n" |
|---|
| 575 |
" <li>To install new dictionary from the Internet, select\n" |
|---|
| 576 |
" <i><b>Manage Dictionaries</b></i>\n" |
|---|
| 577 |
" from <i><b>Tools</b></i> menu and choose <i><b>Available</b></i> tab.</li>\n" |
|---|
| 578 |
" <li>To install new dictionary from file, select <i><b>Install Dictionary From File...</b></i>\n" |
|---|
| 579 |
" from <i><b>Dictionaries</b></i> menu.\n" |
|---|
| 580 |
" </li>\n" |
|---|
| 581 |
"</ul>\n" |
|---|
| 582 |
"</body>\n" |
|---|
| 583 |
"</html>\n" |
|---|
| 584 |
msgstr "" |
|---|
| 585 |
"\n" |
|---|
| 586 |
"<html>\n" |
|---|
| 587 |
"<head>\n" |
|---|
| 588 |
"<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=UTF-8\">\n" |
|---|
| 589 |
"</head>\n" |
|---|
| 590 |
"<body>\n" |
|---|
| 591 |
"<h3>Malonaus naudojimosi �odyn�grama OpenDict</h3>\n" |
|---|
| 592 |
"<p><b>Trumpa naudojimo instrukcija:</b></p>\n" |
|---|
| 593 |
"<ul>\n" |
|---|
| 594 |
" <li>Nor�mi prad� naudotis �odynu, pasirinkite tinkam��><b>�dynai</b></i>\n" |
|---|
| 595 |
" meniu.\n" |
|---|
| 596 |
" </li>\n" |
|---|
| 597 |
" <li>Nor�mi �egti nauj�odyn��terneto, pasirinkite\n" |
|---|
| 598 |
" <i><b>Tvarkyti �odynus</b></i>\n" |
|---|
| 599 |
" i�><b>�ankiai</b></i> meniu, tada pasirinkite <i><b>Galimi</b></i> kortel�/li>\n" |
|---|
| 600 |
" <li>Nor�mi �egti nauj�odyn��los, pasirinkite <i><b>�iegti �odyn��los...</b></i>\n" |
|---|
| 601 |
" i�><b>�dynai</b></i> meniu.\n" |
|---|
| 602 |
" </li>\n" |
|---|
| 603 |
"</ul>\n" |
|---|
| 604 |
"</body>\n" |
|---|
| 605 |
"</html>\n" |
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:649 |
|---|
| 608 |
msgid "Translation cannot be displayed using selected encoding %s. Please try another encoding from View > Character Encoding menu." |
|---|
| 609 |
msgstr "Pasirinkta koduot�� tinkama � �odynui. Pasirinkite kit�oduot��niu Keisti > Teksto koduot� |
|---|
| 610 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:681 |
|---|
| 611 |
msgid "1 word matches" |
|---|
| 612 |
msgstr "Atitikmen�i�s: 1" |
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:683 |
|---|
| 615 |
msgid "%d words match" |
|---|
| 616 |
msgstr "Atitikmen�i�s: %d" |
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:730 |
|---|
| 619 |
msgid "No dictionary activated" |
|---|
| 620 |
msgstr "Neaktyvuotas joks �odynas" |
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:731 |
|---|
| 623 |
msgid "No dictionary activated. Please select one from \"Dictionaries\" menu and try again." |
|---|
| 624 |
msgstr "Neaktyvuotas joks �odynas. Pasirinkite �odyn��odynai� meniu ir bandykite dar kart� |
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:734 |
|---|
| 627 |
msgid "No dictionaries installed" |
|---|
| 628 |
msgstr "N� �egt�yn�: ../lib/gui/mainwin.py:735 |
|---|
| 629 |
msgid "There is no dictionaries installed. You can install one by selecting Tools > Manage Dictionaries > Available" |
|---|
| 630 |
msgstr "N� �egt�yn�iegti galite i�niu pasirinkdami �ankiai > Tvarkyti �odynus > Galimi" |
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:748 |
|---|
| 633 |
msgid "Please enter some text and try again" |
|---|
| 634 |
msgstr "�eskite tekst�r bandykite dar kart� |
|---|
| 635 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:780 |
|---|
| 636 |
msgid "Unable to encode text \"%s\" in %s for \"%s\". That logically means the word definition does not exist in the dictionary." |
|---|
| 637 |
msgstr "Nepavyko u�koduoti teksto �%s� koduote �%s�. Tai gali reik� jog ie�o �od�io �odyne visai n�." |
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:870 |
|---|
| 640 |
msgid "Connect to DICT server" |
|---|
| 641 |
msgstr "Prisijungti prie DICT serverio" |
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:897 |
|---|
| 644 |
msgid "Choose a dictionary from \"Dictionaries\" menu" |
|---|
| 645 |
msgstr "I�inkite �odyn��odynai� meniu" |
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:918 |
|---|
| 648 |
msgid "Failed to copy text from the clipboard" |
|---|
| 649 |
msgstr "Nepavyko paimti teksto i�karpin� |
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:920 |
|---|
| 652 |
msgid "Clipboard contains no text data" |
|---|
| 653 |
msgstr "I�pin� teksto n�" |
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:944 |
|---|
| 656 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1138 |
|---|
| 657 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:777 |
|---|
| 658 |
msgid "Error" |
|---|
| 659 |
msgstr "Klaida" |
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:953 |
|---|
| 662 |
msgid "Groups" |
|---|
| 663 |
msgstr "Grup� |
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:965 |
|---|
| 666 |
msgid "Manage Dictionaries" |
|---|
| 667 |
msgstr "Tvarkyti �odynus" |
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:979 |
|---|
| 670 |
msgid "File Register" |
|---|
| 671 |
msgstr "Byl�istras" |
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:987 |
|---|
| 674 |
msgid "Create Dictionaries" |
|---|
| 675 |
msgstr "Kurti �odynus" |
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:996 |
|---|
| 678 |
msgid "Preferences" |
|---|
| 679 |
msgstr "Nustatymai" |
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1084 |
|---|
| 682 |
msgid "Licence Agreement Rejected" |
|---|
| 683 |
msgstr "Licencija atmesta" |
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1085 |
|---|
| 686 |
msgid "You cannot use dictionary \"%s\" without accepting licence agreement" |
|---|
| 687 |
msgstr "J�galite naudotis �odynu �%s�, jei nesutinkate su licencijos s�gomis" |
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1099 |
|---|
| 690 |
msgid "Dictionary Index" |
|---|
| 691 |
msgstr "�dyno indeksas" |
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1100 |
|---|
| 694 |
msgid "" |
|---|
| 695 |
"This is the first time you use this dictionary or it has been changed on disk since last indexing. Indexing is used to make search more efficient. The dictionary will be indexed now. It can take a few or more seconds.\n" |
|---|
| 696 |
"\n" |
|---|
| 697 |
"Press OK to continue..." |
|---|
| 698 |
msgstr "" |
|---|
| 699 |
"�s �odynas naudojamas pirm�art�rba buvo pakeistas po paskutinio indeksavimo. Indeksavimas naudojamas �od�i�e� �odyne pagreitinti. Dabar �odynas bus perindeksuotas. Tai gali u�trukti kelet�ekud�i� |
|---|
| 700 |
"\n" |
|---|
| 701 |
"Nor�mi prat�i, spauskite �Gerai�..." |
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1117 |
|---|
| 704 |
msgid "Index Creation Error" |
|---|
| 705 |
msgstr "Indeksavimo klaida" |
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1118 |
|---|
| 708 |
msgid "Error occured while indexing file. This may be because of currently selected character encoding %s is not correct for this dictionary. Try selecting another encoding from View > Character Encoding menu" |
|---|
| 709 |
msgstr "Indeksuojant �odyn�vyko klaida. Tai gal� �kti d�pasirinktos netinkamos � �odynui teksto koduot��%s�. Pabandykite pasirinkti kit�oduot��niu Per�i� Teksto koduot� |
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1139 |
|---|
| 712 |
msgid "Unable to load dictionary index table. Got error: %s" |
|---|
| 713 |
msgstr "Nepavyko pakrauti �odyno indeks�tel� Gauta klaida: %s" |
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1149 |
|---|
| 716 |
msgid "Dictionary \"%s\" loaded" |
|---|
| 717 |
msgstr "�eltas �odynas �%s�" |
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1201 |
|---|
| 720 |
msgid "Error: not supported dictionary type" |
|---|
| 721 |
msgstr "Klaida: nepalaikomas �odyno formatas" |
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1306 |
|---|
| 724 |
msgid "" |
|---|
| 725 |
"Select dictionary format. If you can't find\n" |
|---|
| 726 |
"the format of your dictionary, the register\n" |
|---|
| 727 |
"system does not support it yet." |
|---|
| 728 |
msgstr "" |
|---|
| 729 |
"Pasirinkite �odyno format�Jei reikiamo\n" |
|---|
| 730 |
"formato s���, registr�tema kol\n" |
|---|
| 731 |
"kas jo nepalaiko." |
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1311 |
|---|
| 734 |
msgid "Dictionary format" |
|---|
| 735 |
msgstr "�dyno formatas" |
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1328 |
|---|
| 738 |
msgid "Choose plugin file" |
|---|
| 739 |
msgstr "Pasirinkite priedo byl� |
|---|
| 740 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1344 |
|---|
| 741 |
msgid "About" |
|---|
| 742 |
msgstr "Apie" |
|---|
| 743 |
|
|---|
| 744 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1395 |
|---|
| 745 |
msgid "Show word list" |
|---|
| 746 |
msgstr "Rodyti �od�i�a� |
|---|
| 747 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1412 |
|---|
| 748 |
msgid "Hide word list" |
|---|
| 749 |
msgstr "Pasl�i �od�i�a� |
|---|
| 750 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1421 |
|---|
| 751 |
msgid "Failed to print" |
|---|
| 752 |
msgstr "Nepavyko atspausdinti" |
|---|
| 753 |
|
|---|
| 754 |
#: ../lib/gui/mainwin.py:1433 |
|---|
| 755 |
msgid "Page preview failed" |
|---|
| 756 |
msgstr "Puslapio per�i�epavyko" |
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:53 |
|---|
| 759 |
msgid "Error: <i>unable to show licence text</i>" |
|---|
| 760 |
msgstr "Klaida: <i>nepavyko parodyti licencijos teksto</i>" |
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:59 |
|---|
| 763 |
msgid "Do not accept" |
|---|
| 764 |
msgstr "Nesutinku" |
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:62 |
|---|
| 767 |
msgid "Accept" |
|---|
| 768 |
msgstr "Sutinku" |
|---|
| 769 |
|
|---|
| 770 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:76 |
|---|
| 771 |
msgid "Licence Agreement" |
|---|
| 772 |
msgstr "Licencija" |
|---|
| 773 |
|
|---|
| 774 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:103 |
|---|
| 775 |
msgid "" |
|---|
| 776 |
"You have directories that containt invalid dictionaries and cannot be loaded. \n" |
|---|
| 777 |
"You can try to remove these directories right now." |
|---|
| 778 |
msgstr "" |
|---|
| 779 |
"Pas jus yra katalog�blogais �odynais, kurie negali b�krauti. \n" |
|---|
| 780 |
"Galite pabandyti tuojau pat pa�nti tuos katalogus." |
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:143 |
|---|
| 783 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:649 |
|---|
| 784 |
msgid "Unable to remove" |
|---|
| 785 |
msgstr "Nepavyko pa�nti" |
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:144 |
|---|
| 788 |
msgid "Unable to remove directory \"%s\": %s" |
|---|
| 789 |
msgstr "Nepavyko pa�nti katalogo �%s�: %s" |
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 |
#: ../lib/gui/miscwin.py:152 |
|---|
| 792 |
msgid "Invalid Dictionaries" |
|---|
| 793 |
msgstr "Sugadinti �odynai" |
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:77 |
|---|
| 796 |
msgid "Installed" |
|---|
| 797 |
msgstr "�iegti" |
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:81 |
|---|
| 800 |
msgid "Available" |
|---|
| 801 |
msgstr "Galimi" |
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:123 |
|---|
| 804 |
msgid "" |
|---|
| 805 |
"Checked dictionaries are available from the menu, unchecked dictionaries \n" |
|---|
| 806 |
"are not available from the menu." |
|---|
| 807 |
msgstr "Pa�ym� �odynai yra pasiekiami i�niu, nepa�ym� nepasiekiami." |
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:148 |
|---|
| 810 |
msgid "Install From File" |
|---|
| 811 |
msgstr "�iegti i�los..." |
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:212 |
|---|
| 814 |
msgid "Update List" |
|---|
| 815 |
msgstr "Atnaujinti s�� |
|---|
| 816 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:219 |
|---|
| 817 |
msgid "Install" |
|---|
| 818 |
msgstr "�iegti" |
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:231 |
|---|
| 821 |
msgid "Name" |
|---|
| 822 |
msgstr "Pavadinimas" |
|---|
| 823 |
|
|---|
| 824 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:232 |
|---|
| 825 |
msgid "Size" |
|---|
| 826 |
msgstr "Dydis" |
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:278 |
|---|
| 829 |
msgid "Information About Dictionary" |
|---|
| 830 |
msgstr "Informacija apie �odyn� |
|---|
| 831 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:292 |
|---|
| 832 |
msgid "Name: " |
|---|
| 833 |
msgstr "Pavadinimas:" |
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:297 |
|---|
| 836 |
msgid "Version: " |
|---|
| 837 |
msgstr "Versija:" |
|---|
| 838 |
|
|---|
| 839 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:302 |
|---|
| 840 |
msgid "Maintainer: " |
|---|
| 841 |
msgstr "Pri�i�jas:" |
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:520 |
|---|
| 844 |
msgid "List updated" |
|---|
| 845 |
msgstr "S��atnaujintas" |
|---|
| 846 |
|
|---|
| 847 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:521 |
|---|
| 848 |
msgid "All your dictionaries are up to date." |
|---|
| 849 |
msgstr "J�urimi �odynai yra patys naujausi." |
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:528 |
|---|
| 852 |
msgid "Downloading List" |
|---|
| 853 |
msgstr "Parsiun�mas s�� |
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:563 |
|---|
| 856 |
msgid "Unable to download list from %s: %s" |
|---|
| 857 |
msgstr "Nepavyko parsi��odyn�a��: %s" |
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:571 |
|---|
| 860 |
msgid "Unable to download list" |
|---|
| 861 |
msgstr "Nepavyko parsi�s�� |
|---|
| 862 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:650 |
|---|
| 863 |
msgid "Unable to remove dictionary \"%s\"" |
|---|
| 864 |
msgstr "Nepavyko pa�nti �odyno �%s�" |
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:691 |
|---|
| 867 |
msgid "Downloading %s..." |
|---|
| 868 |
msgstr "Parsiun�mas %s..." |
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:748 |
|---|
| 871 |
msgid "Unable to download" |
|---|
| 872 |
msgstr "Nepavyko parsi� |
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:758 |
|---|
| 875 |
msgid "File is damaged" |
|---|
| 876 |
msgstr "Byla yra sugadinta" |
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:759 |
|---|
| 879 |
msgid "Downloaded file is damaged and cannot be installed. Please try again." |
|---|
| 880 |
msgstr "Parsi�byla yra sugadinta ir negali b�diegta. Bandykite dar kart� |
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:778 |
|---|
| 883 |
msgid "Unable to remove old version of \"%s\". Error occured: \"<i>%s</i>\". New version cannot be installed without removing old one." |
|---|
| 884 |
msgstr "Nepavyko i�ti senos �%s� versijos. �yko klaida: �<i>%s</i>�. Nauja versija negali b�nstaliuota tol, kol nebus i�ta sena." |
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:803 |
|---|
| 887 |
msgid "Unable to install" |
|---|
| 888 |
msgstr "Nepavyko �egti" |
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 |
#: ../lib/gui/pluginwin.py:804 |
|---|
| 891 |
msgid "Unable to install dictionary \"%s\"." |
|---|
| 892 |
msgstr "Nepavyko �egti �odyno �%s�." |
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:47 |
|---|
| 895 |
msgid "Default dictionary: " |
|---|
| 896 |
msgstr "Numatytas �odynas:" |
|---|
| 897 |
|
|---|
| 898 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:69 |
|---|
| 899 |
msgid "Default encoding: " |
|---|
| 900 |
msgstr "Numatyta koduot�" |
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:80 |
|---|
| 903 |
msgid "Default DICT server: " |
|---|
| 904 |
msgstr "Numatytas DICT serveris:" |
|---|
| 905 |
|
|---|
| 906 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:86 |
|---|
| 907 |
msgid "Default DICT server port: " |
|---|
| 908 |
msgstr "Numatytas DICT serverio prievadas:" |
|---|
| 909 |
|
|---|
| 910 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:99 |
|---|
| 911 |
msgid "Pronunciation" |
|---|
| 912 |
msgstr "Tarimas" |
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:107 |
|---|
| 915 |
msgid "System Command: " |
|---|
| 916 |
msgstr "Sistemos komanda: " |
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:115 |
|---|
| 919 |
msgid "Default" |
|---|
| 920 |
msgstr "Numatyta" |
|---|
| 921 |
|
|---|
| 922 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:121 |
|---|
| 923 |
msgid "Pronounce original word" |
|---|
| 924 |
msgstr "I�ti original�� |
|---|
| 925 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:123 |
|---|
| 926 |
msgid "Pronounce translation" |
|---|
| 927 |
msgstr "I�ti vertim� |
|---|
| 928 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:130 |
|---|
| 929 |
msgid "Save window size on exit" |
|---|
| 930 |
msgstr "I�ant i�goti lango dyd� |
|---|
| 931 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:134 |
|---|
| 932 |
msgid "Save window position on exit" |
|---|
| 933 |
msgstr "I�ant i�goti lango pozicij� |
|---|
| 934 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:138 |
|---|
| 935 |
msgid "Save sash position on exit" |
|---|
| 936 |
msgstr "I�ant i�goti skyriklio pozicij� |
|---|
| 937 |
#: ../lib/gui/prefswin.py:143 |
|---|
| 938 |
msgid "Take words from the clipboard by default" |
|---|
| 939 |
msgstr "Visada imti �od�ius i�karpin� |
|---|
| 940 |
|
|---|
| 941 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:64 |
|---|
| 942 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:104 |
|---|
| 943 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:150 |
|---|
| 944 |
msgid "Name: %s" |
|---|
| 945 |
msgstr "Pavadinimas: %s" |
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:67 |
|---|
| 948 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:105 |
|---|
| 949 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:151 |
|---|
| 950 |
msgid "Path: %s" |
|---|
| 951 |
msgstr "Kelias: %s" |
|---|
| 952 |
|
|---|
| 953 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:70 |
|---|
| 954 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:106 |
|---|
| 955 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:152 |
|---|
| 956 |
msgid "Format: %s" |
|---|
| 957 |
msgstr "Formatas: %s" |
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:73 |
|---|
| 960 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:107 |
|---|
| 961 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:153 |
|---|
| 962 |
msgid "Encoding: %s" |
|---|
| 963 |
msgstr "Koduot�%s" |
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:80 |
|---|
| 966 |
msgid "Add new..." |
|---|
| 967 |
msgstr "Prid� nauj�." |
|---|
| 968 |
|
|---|
| 969 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:84 |
|---|
| 970 |
msgid "Remove selected" |
|---|
| 971 |
msgstr "Pa�nti pa�ym�" |
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:132 |
|---|
| 974 |
#: ../lib/gui/registerwin.py:139 |
|---|
| 975 |
msgid "Error while deleting \"%s\"" |
|---|
| 976 |
msgstr "Klaida pa�nant �%s�" |
|---|
| 977 |
|
|---|
| 978 |
#: ../lib/installer.py:80 |
|---|
| 979 |
msgid "Recognition Error" |
|---|
| 980 |
msgstr "Atpa�inimo klaida" |
|---|
| 981 |
|
|---|
| 982 |
#: ../lib/installer.py:81 |
|---|
| 983 |
msgid "File %s is not supported by OpenDict" |
|---|
| 984 |
msgstr "Byla �%s� n� tinkama programai OpenDict" |
|---|
| 985 |
|
|---|
| 986 |
#: ../lib/installer.py:107 |
|---|
| 987 |
#: ../lib/installer.py:109 |
|---|
| 988 |
msgid "Installation failed" |
|---|
| 989 |
msgstr "Nepavyko �egti" |
|---|
| 990 |
|
|---|
| 991 |
#: ../lib/installer.py:121 |
|---|
| 992 |
#: ../lib/installer.py:307 |
|---|
| 993 |
#: ../lib/installer.py:315 |
|---|
| 994 |
msgid "Installation Error" |
|---|
| 995 |
msgstr "Diegimo klaida" |
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 |
#: ../lib/installer.py:123 |
|---|
| 998 |
#: ../lib/installer.py:127 |
|---|
| 999 |
msgid "Error: Installation failed" |
|---|
| 1000 |
msgstr "Klaida: nepavyko �egti" |
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 |
#: ../lib/installer.py:131 |
|---|
| 1003 |
msgid "Dictionary installed" |
|---|
| 1004 |
msgstr "�dynas �egtas" |
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 |
#: ../lib/installer.py:132 |
|---|
| 1007 |
msgid "Dictionary successfully installed. You can choose it from \"Dictionaries\" menu now." |
|---|
| 1008 |
msgstr "�dynas s�ingai �egtas. Dabar j�alite pasirinkti i�odynai� meniu." |
|---|
| 1009 |
|
|---|
| 1010 |
#: ../lib/installer.py:142 |
|---|
| 1011 |
#: ../lib/installer.py:217 |
|---|
| 1012 |
msgid "File %s does not exist" |
|---|
| 1013 |
msgstr "Byla %s neegzistuoja" |
|---|
| 1014 |
|
|---|
| 1015 |
#: ../lib/installer.py:145 |
|---|
| 1016 |
#: ../lib/installer.py:221 |
|---|
| 1017 |
msgid "%s is not a file" |
|---|
| 1018 |
msgstr "%s n� byla" |
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 |
#: ../lib/installer.py:159 |
|---|
| 1021 |
msgid "Dictionary \"%s\" is already installed" |
|---|
| 1022 |
msgstr "�dynas �%s� jau �egtas" |
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 |
#: ../lib/installer.py:225 |
|---|
| 1025 |
msgid "%s is not OpenDict dictionary plugin" |
|---|
| 1026 |
msgstr "�%s� n� OpenDict �iepis" |
|---|
| 1027 |
|
|---|
| 1028 |
#: ../lib/installer.py:232 |
|---|
| 1029 |
msgid "File \"%s\" is not valid ZIP file" |
|---|
| 1030 |
msgstr "�%s� n� teisinga ZIP byla" |
|---|
| 1031 |
|
|---|
| 1032 |
#: ../lib/installer.py:237 |
|---|
| 1033 |
msgid "Dictionary plugin file is corrupted" |
|---|
| 1034 |
msgstr "�kiepio byla yra sugadinta" |
|---|
| 1035 |
|
|---|
| 1036 |
#: ../lib/installer.py:243 |
|---|
| 1037 |
msgid "Plugin file is empty (%s)" |
|---|
| 1038 |
msgstr "�kiepio byla tu� (%s)" |
|---|
| 1039 |
|
|---|
| 1040 |
#: ../lib/installer.py:267 |
|---|
| 1041 |
msgid "Selected file is not valid OpenDict plugin" |
|---|
| 1042 |
msgstr "Nurodyta byla n� teisingas OpenDict �iepis" |
|---|
| 1043 |
|
|---|
| 1044 |
#: ../lib/installer.py:294 |
|---|
| 1045 |
#: ../lib/installer.py:377 |
|---|
| 1046 |
msgid "This dictionary already installed. If you want to upgrade it, please remove old version first." |
|---|
| 1047 |
msgstr "�s �odynas jau �egtas. Nor�mi atnaujinti, pirma pa�nkite sen� versij� |
|---|
| 1048 |
|
|---|
| 1049 |
#: ../lib/installer.py:308 |
|---|
| 1050 |
#: ../lib/installer.py:316 |
|---|
| 1051 |
msgid "Installation tool for this dictionary failed to start. Please report this problem to developers." |
|---|
| 1052 |
msgstr "�am �odynui diegimo �nkio paleisti nepavyko. Pra� apie problem�rane�k�ms.??" |
|---|
| 1053 |
|
|---|
| 1054 |
#: ../lib/installer.py:322 |
|---|
| 1055 |
msgid "Installation Aborted" |
|---|
| 1056 |
msgstr "Diegimas nutrauktas" |
|---|
| 1057 |
|
|---|
| 1058 |
#: ../lib/installer.py:323 |
|---|
| 1059 |
msgid "Dictionary installation has been aborted." |
|---|
| 1060 |
msgstr "�dyno diegimas nutrauktas." |
|---|
| 1061 |
|
|---|
| 1062 |
#: ../lib/installer.py:348 |
|---|
| 1063 |
#: ../lib/installer.py:400 |
|---|
| 1064 |
msgid "Error while removing created directories after plugin installation failure. This may be permission or disk space error." |
|---|
| 1065 |
msgstr "Po nes��diegiant �iepius nepavyko pa�nti sukurt�alog�laida gali b�usijusi su bylos leidimais." |
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 |
#: ../lib/installer.py:352 |
|---|
| 1068 |
msgid "Unable to install plugin" |
|---|
| 1069 |
msgstr "Nepavyko �egti priedo " |
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 |
#: ../lib/installer.py:369 |
|---|
| 1072 |
msgid "Compressed dictionary file is corrupted" |
|---|
| 1073 |
msgstr "Suspausta �odyno byla yra sugadinta" |
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 |
#: ../lib/installer.py:404 |
|---|
| 1076 |
msgid "Unable to install dictionary" |
|---|
| 1077 |
msgstr "Nepavyksta �egti �odyno" |
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 |
#: ../lib/misc.py:35 |
|---|
| 1080 |
msgid "Dictionary error, please report to its author" |
|---|
| 1081 |
msgstr "�dyno klaida, pra� prane�apie tai jo autoriui" |
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 |
#: ../lib/misc.py:36 |
|---|
| 1084 |
msgid "Syntax error" |
|---|
| 1085 |
msgstr "Sintaks�klaida" |
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 |
#: ../lib/misc.py:37 |
|---|
| 1088 |
msgid "You must be connected to the internet to use this dictionary" |
|---|
| 1089 |
msgstr "Turite b�risijung�rie interneto, kad gal�m� naudoti �odyn� |
|---|
| 1090 |
#: ../lib/misc.py:38 |
|---|
| 1091 |
msgid "Time out" |
|---|
| 1092 |
msgstr "Baig� prisijungimo laikas" |
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 |
#: ../lib/misc.py:39 |
|---|
| 1095 |
msgid "Bad encoding is set for this dictionary, try another" |
|---|
| 1096 |
msgstr "�am �odynui nustatyta neteisinga koduot�pasirinkite kit� |
|---|
| 1097 |
#: ../lib/misc.py:46 |
|---|
| 1098 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
|---|
| 1099 |
msgstr "Unikodas (UTF-8)" |
|---|
| 1100 |
|
|---|
| 1101 |
#: ../lib/misc.py:47 |
|---|
| 1102 |
msgid "Western (ISO-8859-1)" |
|---|
| 1103 |
msgstr "Vakar�O-8859-1)" |
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 |
#: ../lib/misc.py:48 |
|---|
| 1106 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
|---|
| 1107 |
msgstr "Centrin�Europos (ISO-8859-2)" |
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 |
#: ../lib/misc.py:49 |
|---|
| 1110 |
msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
|---|
| 1111 |
msgstr "�aur�(ISO-8859-10)" |
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 |
#: ../lib/misc.py:50 |
|---|
| 1114 |
msgid "South European (ISO-8859-3)" |
|---|
| 1115 |
msgstr "Piet�opos (ISO-8859-3)" |
|---|
| 1116 |
|
|---|
| 1117 |
#: ../lib/misc.py:51 |
|---|
| 1118 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
|---|
| 1119 |
msgstr "Graik�O-8859-7)" |
|---|
| 1120 |
|
|---|
| 1121 |
#: ../lib/misc.py:52 |
|---|
| 1122 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
|---|
| 1123 |
msgstr "Balt�O-8859-13)" |
|---|
| 1124 |
|
|---|
| 1125 |
#: ../lib/misc.py:53 |
|---|
| 1126 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
|---|
| 1127 |
msgstr "Kirilica (KOI8-R)" |
|---|
| 1128 |
|
|---|
| 1129 |
#: ../lib/misc.py:54 |
|---|
| 1130 |
msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
|---|
| 1131 |
msgstr "Arab�O-8859-6)" |
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 |
#: ../lib/util.py:234 |
|---|
| 1134 |
msgid "Downloading... %d%%" |
|---|
| 1135 |
msgstr "Parsiun�ma... %d%%" |
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 |
#: ../opendict.py:115 |
|---|
| 1138 |
msgid "wxPython Version Error" |
|---|
| 1139 |
msgstr "wxPython versijos klaida" |
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 |
#: ../opendict.py:116 |
|---|
| 1142 |
msgid "" |
|---|
| 1143 |
"wxPython %s is installed on this system.\n" |
|---|
| 1144 |
"\n" |
|---|
| 1145 |
"OpenDict %s requires wxPython 2.6 to run smoothly.\n" |
|---|
| 1146 |
"\n" |
|---|
| 1147 |
"You can find wxPython 2.6 at http://www.wxpython.org or you can install it using your system package manager." |
|---|
| 1148 |
msgstr "" |
|---|
| 1149 |
"�oje sistemoje yra suinstaliuota wxPython %s biblioteka.\n" |
|---|
| 1150 |
"\n" |
|---|
| 1151 |
"Kad gerai veikt�enDict %s reikalauja wxPython 2.6.\n" |
|---|
| 1152 |
"\n" |
|---|
| 1153 |
"Galite rasti wxPython 2.6 adresu http://www.python.org arba galite suinstaliuoti j�audodami savo sistemos paket�rkymo program� |
|---|
| 1154 |
|
|---|
| 1155 |
#~ msgid "&License" |
|---|
| 1156 |
#~ msgstr "Licencija" |
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 |
#, fuzzy |
|---|
| 1159 |
#~ msgid "Fixed" |
|---|
| 1160 |
#~ msgstr "&Byla" |
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 |
#, fuzzy |
|---|
| 1163 |
#~ msgid "Times" |
|---|
| 1164 |
#~ msgstr "Baig� prisijungimo laikas" |
|---|
| 1165 |
#~ msgid "Edit Dictionaries" |
|---|
| 1166 |
#~ msgstr "Taisyti �odynus" |
|---|
| 1167 |
|
|---|